„Je n'ai jamais été hostile qu'à la bêtise et à la violation des droits de l'homme.”

Source et d'autres citations

New York: Première mondiale de "Rhinocéros" en yiddish

Le Castillo Theatre de New York voit aujourd'hui la première mondiale de "Rhinoceros" en yiddish

Rund 60 Jahre nach der Uraufführung von Eugène Ionescos "Rhinoceros" erfährt das Werk am heutigen 7. September 2017 im New Yorker Castillo Theatre seine Weltpremiere in Jiddisch. Die Übersetzung erfolgte durch Eli Rosen.

Die jiddische Sprache hat sich im mittelalterlichen Europa im Zuge der verfolgungsbedingten Migration der jüdischen Bevölkerung verbreitet und blickt auf eine ca. eintausendjährige Tradition. Sie wird noch heute gepflegt. Eines der bekanntesten Beispiele hierfür war der berühmte Darsteller Leonard Nemoy - vielen als Mr. Spock bekannt -, der sogar Theaterstücke in Jiddisch aufgeführt hat.

Die Jiddisch-Expertin und Darstellerin Caraid O'Brien erläutert in einem Video den Einfluss des jiddischen Theaters auf Eugène Ionescos Werk.

Nähere Informationen sind über die Website "Broadway World" abrufbar.

Ein weiter empfehlenswerter Artikel zur jiddischen Weltpremiere ist in "The New York Jewish Week" erschienen:

"Ionesco In The Trump Era"

Retour